2025년 25주차 중국어 학습일기
조금 소홀했던 주여서 학습일기 발행이 늦어졌습니다.
1. 중국어 하루 한 문장
- 他的上一个老板不好。[tā de shàngyī ge lǎobǎn bù hǎo]: 그의 전 사장님은 좋지 않았다.
- 公司不但有食堂, 而且有健身房。[gōngsī bùdàn yǒu shítáng, érqiě yǒu jiànshēnfáng]: 회사는 식당뿐만 아니라, 헬스장도 있다.
- 我很期待面试结果。[wǒ hěn qīdài miànshì jiéguǒ]: 나는 면접 결과가 기대된다.
- 我刚刚回了老板的消息。[wǒ gānggang huí le lǎobǎn de xiāoxi]: 나는 방금 사장님의 메시지에 답장했다.
2. 중국어 학습 꿀팁
上个 vs 前
上个과 前은 모두 "이전"이나 "과거"를 나타내는 표현이지만 사용 방식에 차이가 있습니다. 上个은 주로 바로 직전의 것을 가리킬 때 사용되며, 시간의 순서를 강조하는 경우에 적합합니다. 예를 들어, 上个星期는 "지난 주"를 의미합니다. 반면, 前은 과거를 의미하며, 특정한 시간의 순서에 구애받지 않고 더 넓은 범위의 과거를 표현할 때 사용됩니다. 예를 들어, 前男朋友는 "전 남자친구"를 의미하며, 과거의 특정 시점에 상관없이 과거의 상태나 경험을 나타냅니다.
食堂과 饭馆의 차이
食堂은 주로 학교, 회사, 공장 등에서 제공되는 간단한 식사를 의미하며, 대체로 저렴하고 간편한 음식을 제공합니다. canteen, dining hall, 구내식당에 해당합니다. 반면, 饭馆은 일반적인 식당을 의미하며, 다양한 메뉴와 좀 더 정성 들인 요리를 제공합니다. restaurant이나 (일반적인) 식당에 해당하는 중국어 단어입니다. 이용 목적으로 보자면, 食堂은 보통 자주 가는 곳, 빠르고 간단한 식사를 제공하는 장소인 반면, 饭馆은 외식이나 특별한 식사를 즐기기에 적합한 곳입니다. 요약하자면, 食堂은 단체 급식이 중심이고, 饭馆은 개인적인 외식이 중심인 장소입니다.
방금, 조금 전을 의미하는 刚刚
아주 최근에 발생한 일이나 시간이 매우 짧은 간격을 표현할 때 사용하는 단어입니다. 예를 들어 刚刚吃过饭이라고 하면 방금 밥을 먹었다는 뜻이됩니다. 특히 어떤 일이 방금 끝났음을 의미할 때는 刚刚동사了의 형태로 사용합니다.
3. 중국어 듣기 자료
▪️电子宠物[diàn zǐ chǒng wù]: 전자 애완동물/디지털 애완동물
▪️来见一下[lái jiàn yī xià]: 잠깐 만나러 오다, 잠시 보러 오다
面试结果的时间也不一定[miàn shì jié guǒ de shí jiān yě bù yí dìng]: 면접 결과의 시간도 확실하지 않다.
이 영상은 듣기보다는 刚刚과 刚才의 차이를 알 수 있는 영상.
4. 복습 내용
아래 포스팅을 활용해서 그동안 공부했던 중국어 문법을 다시 돌아보았는데요. 공부를 열심히했다고 생각했지만 기억이 잘 안나서 연습문제들이 굉장히 어려웠어요. 예전에 외웠던 단어도 잘 기억이 안나고, 발음과 뜻은 알지만 글자는 모르는 단어도 많았어요.
2025.06.14 - [🗣/중국어] - [중국어 문법] 1-5 복습하기
[중국어 문법] 1-5 복습하기
중국어 문법 1번부터 5번까지 복습을 하는 포스팅입니다. 연습문제도 있으니까 함께 풀어보세요. 1. 정도보어 표현"주어+동사+목적어+동사+得+정도보어" 구조이고, 정도보어는 동사가 설명하는
maychatte.tistory.com