본문 바로가기

🗣/중국어

🤷"짜장면 아니면 짬뽕?" - 중국어로 선택을 묻는 법

728x90

우리 일상생활 속에서는 '이것 아니면 저것 중 하나를 고르는 상황에 자주 맞닥뜨립니다. 이런 상황은 짜장면 아니면 짬뽕 중 하나를 고르는 것과 같은 작은 일부터, 진로나 대학 전공과 같은 큰 삶의 방향을 결정하는 중요한 선택까지, 다양한 모습으로 나타나게 됩니다.

일상에서 자주 일어나는 상황에 대한 중국어 표현을 익히면, 중국어 커뮤니케이션이 한층 더 쉬워집니다. 오늘은 이것 또는 저것을 표현하는 중국어 "还是"를 배워보겠습니다.

728x90

"还是"가 부사로 사용될 때는 "여전히" 또는 "계속해서"의 의미로 쓰입니다. 예를 들어, "我还是喜欢你"는 "나는 여전히 너를 좋아해"라는 뜻입니다. 이 용례는 다른 포스트를 통해 다루겠습니다.

"还是"가 접속사로 사용될 때는 "아니면" 또는 "또는"의 의미로 쓰입니다. 이는 두 가지 이상의 선택사항 중 하나를 선택하라는 문장이나 질문에서 주로 사용돼요. 영어 ‘or’라는 단어와 비슷하다고 새각하면 이해하기가 쉽습니다.

접속사 "还是"가 들어간 많은 중국어 예문을 준비했어요. 여러 번 읽으면서 익혀보세요!


  • 你想买短裙子还是长裙子? (짧은 치마를 사고 싶니 아니면 긴 치마를 사고 싶니?
  • 你吃饭了还是没有吃饭? (밥을 먹었니 아니면 아직 안 먹었니?)
  • 你喜欢喝咖啡还是茶? (커피를 좋아하니 아니면 차를 좋아하니?)
  • 你更喜欢看电影还是看书? (영화를 보는 것을 더 좋아하니 아니면 책을 읽는 것을 더 좋아하니?)
  • 你想去公园还是去博物馆? (공원에 가고 싶니 아니면 박물관에 가고 싶니?)
  • 你要红色的还是蓝色的? (빨간색을 원하니 아니면 파란색을 원하니?)
  • 你觉得这件衣服好看还是那件衣服好看? (이 옷이 좋아 보이니 아니면 저 옷이 좋아 보이니?)
  • 你要吃面条还是吃饭? (면을 먹을래 아니면 밥을 먹을래?)
  • 你觉得这个手机好用还是那个手机好用? (이 휴대폰이 더 좋니 아니면 저 휴대폰이 더 좋니?)
  • 你喜欢听音乐还是看电影? (음악 듣는 것을 좋아하니 아니면 영화 보는 것을 좋아하니?)
  • 你想坐火车还是坐飞机? (기차를 타고 싶니 아니면 비행기를 타고 싶니?)
  • 你更喜欢狗还是猫? (개를 더 좋아하니 아니면 고양이를 더 좋아하니?)
  • 你想吃苹果还是香蕉? (사과를 먹고 싶니 아니면 바나나를 먹고 싶니?)
  • 你更喜欢早上还是晚上? (아침을 더 좋아하니 아니면 밤을 더 좋아하니?)
  • 你想看书还是写书? (책을 보고 싶니 아니면 책을 쓰고 싶니?)
  • 你更喜欢海边还是山上? (바닷가를 더 좋아하니 아니면 산을 더 좋아하니?)
  • 你喜欢黑色的还是白色的? (검은색을 좋아하니 아니면 흰색을 좋아하니?)
  • 你要吃面包还是饼干? (빵을 먹을래 아니면 과자를 먹을래?)

728x90