본문 바로가기

728x90

영어

영어공부기록_downcast와 ruefully의 뜻 | absolute basis | girdle의 동사 의미 모비딕을 읽는 중 재미있는 표현 발견해서 메모!여긴 챕터 57쯤이었나 그런데, 다리를 잃게된 상황의 그림을 들고다니는 항구쪽 절름발이 거지들에 대한 묘사다. 여기서 with downcast eyes와 ruefully가 눈길을 끌어서👀 구글링 고고 with downcast eyes 다운캐스트라고하면 아래로 내려간 것을 말한다고 그래서 눈이 다운캐스트면 눈을 아래쪽으로 내려깐걸 말한다고 한다. 한국어에서는 '고개를 푹 숙인 채'와 같은 표현이 영어에선 'with downcast eyes'가 되는 듯.이런 모습이 다운캐스트 아이즈인건가봐. 처연해보이는구나🥹 그리고 궁긍했던 루풀리 ruefully 역시 비슷한 분위기인데 영영 사전에서 찾아보면 sorrow나 regret이 느껴지는 느낌인건데 한국어로는 '가엾게'.. 더보기
학습일기 | 어제 수영하고 와서 몸이 천근만근이지만… 일단 공부는 계속 한다..자격증 필기 공부~ 어제 중심경향성을 나타내는 통계 지표 부분을 읽었고, 오늘은 분산의 정도를 나타내는 통계 지표 공부했다. 분산의 정도, 퍼짐의 정도를 나타내는 통계 지표는 범위, 사분위수 범위, 분산, 표준편차가 있다. 분산과 표준편차의 개념을 이해하는게 넘 헷갈렸는데 무한 반복한 결과 “이해”가 되었다! 수험생 시절 공식 냅다 외우기만 해서 통계 파트 말아먹었는데, 드디어 이번 생에 이해를 해서 뿌듯☺️그리고 오늘 아침은 일본어 리스닝의 날이라 일본 브이로그를 들으며 출근 준비했다. 카페 브이로그였는데 아는 단어 무한 반복이어서 좋았다. おいしいパンを食べて、おいしいコーヒーを飲みます。맛있는 빵을 먹고, 맛있는 커피를 마십니다. : 이 .. 더보기
주식과 경제 기사에서 자주 등장하는 단어: Juggernaut 안녕하세요! 오늘은 경제, 주식 토픽의 기사에서 종종 접할 수 있는 juggernaut [ˈdʒʌɡərˌnɔːt]라는 단어를 공부해보겠습니다.juggernaut은 마블코믹스의 만화책에 등장한 가상의 캐릭터입니다. 이 캐릭터는 힌두 문화권에서 영향을 받아 탄생한 캐릭터인데 힌두신 중 하나인 자가나스의 축제에서 신의 형상을 의미하는 거대한 수레를 사람들이 밀고 따르는 모습에서 모티브를 따왔다고 해요. 저는 마블 코믹스를 거의 안봐서 juggernautd에 대해선 전혀 알지 못하기 때문에 juggernaut이 얼마나 힘이 센지 보여주는 영상을 가져왔어요. juggernaut은 강력하고 막을 수 없는 거대한 힘이나 존재를 비유할 때 사용된다고 해요! 그래서 거대하고 강력한 브랜드나 기업을 말할 때 juggern.. 더보기
영어 문장 만들기 | ‘우리가 원했던 그 곳에’ 영어로 어떻게 만들어요? 지난 번에 이어서 동일한 영어 문단을 공부하겠습니다. 공부할 문단을 다시 보여드릴게요.“When I look at those wage growth numbers, I think it’s pretty clear that is continuing to normalize very much in line with Fed targets as the inflation rate continues to come down. I think we’re in an economy that is getting where we wanted it to be and, I think, what the Fed is looking for as well. We’re seeing strong job growth, and that’s promi.. 더보기
영어 문장 만들기 | “내가 봤을 땐, 이게 아주 명확해보여” 영어로 어떻게? 오늘은 아래의 영어 문단의 첫 번째문장을 공부할거구요. 유용한 표현을 외우고 응용하는 연습을 할거예요. 이런 훈련을 많이 하면 할수록 영어 스피킹 실력이 늘거라고 믿으며..🙏🏿 포스팅 이어가볼게요.먼저 영어 문단 전체부터 보여드릴게요. “When I look at those wage growth numbers, I think it’s pretty clear that is continuing to normalize very much in line with Fed targets as the inflation rate continues to come down. I think we’re in an economy that is getting where we wanted it to be and, I think, w.. 더보기
영어단어 | ‘ahead of’와 ‘before’ 구분하기😉 안녕하세요 오늘은 ‘ahead of’를 공부해볼게요.이것도 잘 알고 있는 표현이지만 영어 스피킹을 할 때 바로 나온 적이 없기 때문에 공부를 다시 해야 해요.. 못 써먹으면 아는 게 아니라고 하잖아요. 'ahead of'는 주로 두 가지 의미로 사용됩니다. 첫째로, '...보다 앞서다'라는 의미로, 누군가 또는 무엇이 다른 사람이나 사물보다 앞서는 경우에 사용됩니다. 둘째로, '...에 앞서서'라는 의미로, 무엇인가가 일어나기 전에 뭔가를 한다는 것을 나타낼 때 사용됩니다. 제 생각엔 예문이 이해를 돕기에 가장 좋은 것 같아서, 예문부터 찾아봤어요.Beyond just QR Codes, teachers are waaay ahead of the curve with tech tools like Canva, .. 더보기
영어표현 | 😢“whimper”를 공부해요 오늘은 ‘wimper’라는 단어를 공부해보려 합니다.그렇게 익숙한 단어는 아니지만 영문으로 소설이나, 기사를 읽을 때 가끔 나오곤 합니다. 저에게는 굉장히 낯선 단어라 열심히 잘 공부해두려고 해요. 'whimper'는 [ˈwɪmpər]로 발음합니다. 동사로도 쓰이고 명사로도 쓰여요. 이 단어는 소리를 내면서 약하게 울거나 흐느끼는 것을 뜻해요. 주로 아픔, 두려움, 불만 등의 감정을 표현할 때 사용됩니다. 한국어로 우는 것을 표현할 때 으앙 운다고도 하고 흑흑 운다고도 하잖아요? 이 ‘whimper’는 흑흑 쪽이라고 하네요. 때로는 울지 않더라도 궁시렁거리거나, 불평하는 소리를 의미하기도 합니다. 또, 강아지같은 동물에게 쓰기도 해요. 이럴 때는 강아지가 낑낑거리면서 울 때를 표현하기도 합니다. 그럼 ‘.. 더보기
영어표현 | ⚾“right off the bat”을 이용해 원어민처럼 영어를 해보세요. 예전에 제가 ‘at the drop of a hat’이란 표현을 포스팅했어요.즉시, 바로와 같은 의미를 가지고 있고 예전의 결투 문화에서 유래된 표현이라고 설명해드렸어요. 오늘 포스팅할 영어 표현도 ‘at the drop of a hat’처럼 ‘즉시, 바로’라는 의미를 가진 표현인 'right off the bat'입니다. 이 표현은 미국의 야구에서 유래되었으며, 배트가 공을 즉시 치는 모습에서 비롯되었다고 해요. 'Right off the bat'은 부사처럼 자유롭게 붙여서 사용하면 된다고 해요. 그리고 "Right off the bat"은 일상적인 대화나 비공식적인 문서에서 자주 사용되는 구어체 표현입니다. 그러므로, 이 표현은 공식적인 문서나 공식적인 장소에서 사용하기에는 적절하지 않을 수 있습니다.. 더보기

728x90