본문 바로가기

320x100

영어회화

영어 문장 만들기 | ‘우리가 원했던 그 곳에’ 영어로 어떻게 만들어요? 지난 번에 이어서 동일한 영어 문단을 공부하겠습니다. 공부할 문단을 다시 보여드릴게요.“When I look at those wage growth numbers, I think it’s pretty clear that is continuing to normalize very much in line with Fed targets as the inflation rate continues to come down. I think we’re in an economy that is getting where we wanted it to be and, I think, what the Fed is looking for as well. We’re seeing strong job growth, and that’s promi.. 더보기
영어표현 | ⚾“right off the bat”을 이용해 원어민처럼 영어를 해보세요. 예전에 제가 ‘at the drop of a hat’이란 표현을 포스팅했어요.즉시, 바로와 같은 의미를 가지고 있고 예전의 결투 문화에서 유래된 표현이라고 설명해드렸어요. 오늘 포스팅할 영어 표현도 ‘at the drop of a hat’처럼 ‘즉시, 바로’라는 의미를 가진 표현인 'right off the bat'입니다. 이 표현은 미국의 야구에서 유래되었으며, 배트가 공을 즉시 치는 모습에서 비롯되었다고 해요. 'Right off the bat'은 부사처럼 자유롭게 붙여서 사용하면 된다고 해요. 그리고 "Right off the bat"은 일상적인 대화나 비공식적인 문서에서 자주 사용되는 구어체 표현입니다. 그러므로, 이 표현은 공식적인 문서나 공식적인 장소에서 사용하기에는 적절하지 않을 수 있습니다.. 더보기
😴‘잠을 설치다’ 영어로 어떻게 말해요? 'toss'라는 단어는 손으로 물건을 던지거나 휘두르거나 섞는 것을 말합니다. Man tosses dead squirrel over a fence and gets arrested for fifth DUI, Lincoln Police say. (남자는 사망한 다람쥐를 울타리 너머로 던지고 5번째 음주운전으로 체포되었다고 링컨 경찰이 말했습니다.) What happens to the coins tossed into Rome’s Trevi Fountain? (로마의 트레비 분수에 던져진 동전들은 어떻게 되는 건가요?) NBA fines Spurs rookie Victor Wembanyama for tossing ball into stands. (NBA가 스퍼스의 신인 Victor Wembanyama에게 공을 .. 더보기
🍃turn over a new leaf 글자 그대로 해석하면 안돼요! "turn over"는 일반적으로 '뒤집다'나 '전환하다'라는 의미를 가지고 있는 동사구입니다. '뒤집다'나 '전환하다'라는 의미에서 좀 더 확장하여 ‘넘기다’, ‘팔다’, ‘이익을 창출하다’, ‘고민하다’와 같은 의미들도 포함하고 있어요. turn over는 목적어와 함께 쓰이기도 하고 목적어 없이 그 자체로 사용되기도 합니다. 목적어 없이 자동사로 활용할 경우 주어가 뒤집어지거나 전환되거나, 엎어지거나, 방향 전환을 하는 상황입니다. Road closed to clear debris after dump truck turned over near Lacon (Lacon 근처에서 덤프트럭이 뒤집어진 후, 잔해를 치우기 위해 도로가 폐쇄되었습니다.) 목적어가 있는 타동사로 쓰일 경우는 주어가 목적어 위치에 .. 더보기
😧“그렇게 됐어” 영어로 어떻게 말할까? 일이 결국 어떻게 되었다고 말할 때 영어로는 “end up”이란 표현을 씁니다. "End up"은 어떤 상황이나 행동이 마지막에 어떤 결과나 상태로 이어진다는 것을 나타내는 표현입니다. “End up”표현은 단독으로 쓰지 않고 “End up”의 뒤에 동명사구 또는 명사구가 붙어 어떠어떠한 상황인지를 나타내줍니다. “End up”표현은 애초에 계획했던 것과는 다른 결과를 얻게 되거나, 예상치 못한 결과를 얻게 되는 상황을 내포하고 있다는 점을 유의해서 아래 예문을 살펴보세요! end up 예문 The difficult project ended up being successfully completed. (어려운 프로젝트가 결국 성공적으로 완료되었습니다.) We ended up with an unwanted .. 더보기
영어에서 '더 집중하다'와 '덜 집중하다'를 표현하는 방법 "focus on"은 어떤 특정한 것에 주의나 집중을 집중하는 것을 의미합니다. 이는 주로 우리가 중요하다고 생각하는 것에 대해 우리의 에너지와 시간을 집중하는 것을 나타냅니다. 이는 일상적인 생활에서부터 전문적인 환경에 이르기까지 다양한 상황에서 사용됩니다. 오늘은 이처럼 활용도가 높은 “focus on”에 집중의 정도를 표현할 수 있도록 응용 표현을 배워보겠습니다. "focus more on"은 어떤 특정한 것에 더 많은 주의 또는 집중을 해야 한다는 것을 의미합니다. 반면에, "focus less on"은 특정한 것에 덜 집중하거나 주의를 적게 기울여야 한다는 것을 의미합니다. 두 표현을 한 번에 사용할 경우에는 “00에 집중하기보다는 **에 집중하세요”라는 의미로 해석할 수 있습니다. Focus .. 더보기
🏃"On the go"라는 표현을 알고 있나요? "on the go"는 사람이 계속해서 활동적인 상태에 있는 것을 나타내는 영어 표현입니다. 이 단어는 급하게 움직이거나 바쁘게 일을 처리하는 상황을 의미하며, 일반적으로 여행 중이거나 다른 일상 활동으로 인해 계속 움직여야 하는 경우에 사용됩니다. 이 표현은 일반적으로 부정적인 뉘앙스는 가지고 있지 않지만, 휴식이 부족하거나 지속적인 스트레스 상황을 나타낼 수 있으므로 문맥에 따라 주의가 필요합니다. 또한 "on the go"라는 표현은 물리적으로 움직이는 것 외에도 '휴대 가능한' 또는 '이동 중에도 사용할 수 있는' 등의 의미로도 사용됩니다. 이는 휴대용 제품이나 서비스가 사용자가 이동 중에도 계속해서 활동할 수 있도록 설계되었다는 개념을 나타냅니다. 예를 들어, "on the go" 커피는 휴대용.. 더보기
👅“tongue-wagging”은 무슨 말이에요? tongue-wagging이라는 영어 표현을 들어보신 적이 있나요? wagging이란 ‘흔들리는’ 또는 ‘왕왕거리는’이라는 의미의 어휘로 주로 붕붕 흔들리는 개의 꼬리를 표현할 때 사용합니다. 그래서 tongue-wagging을 직설적으로 해석하면 혀가 강아지 꼬리처럼 윙윙 흔들거린다는 의미인데, 이는 많은 이야깃거리나 풍문이 도는 어떤 사람 또는 특정한 대상을 말합니다. 이 표현은 은어나 신조어가 아니기 때문에 성별과 연령대를 불문하고 흔하게 쓰이는 표현입니다. tongue-wagging이 들어간 다양한 예문을 통해 이 표현이 어떻게 사용되는지 알아봅시다. Whether he’s dressing up in a floppy Gucci suit or down in his go-to sporty micro-.. 더보기

320x100