728x90
아래 기사에서 putting it on track 표현은 어떤 의미일까요?
Eli Lilly is a pharmaceutical titan with an $815 billion market cap, putting it on track to be the next $1 trillion stock and the first healthcare company to do so. Trading at $852 per share, LLY stock would need to hit approximately $1,055 per share, a 24% increase, to achieve this milestone.

이 표현을 제대로 이해하려면 track의 뜻을 알아야 해요.
track의 기본 의미는 무언가가 지나가는 선을 의미합니다. 그래서, 발자취, 이동 경로 같은 것을 의미하기도 하고, 기차의 철도, 궤도를 말하기도 해요. 사람이나 짐승이 꾸준히 다니면서 생성된 오솔길도 track이라고 한답니다.
그리고 경주와 선이 그어진 트랙 운동을 할 때의 라인도 track이라고 하구요. 항상 해오던 방법, 방식도 track이라고 해요.
320x100
그래서, put something on track이라고 하면 무언가를 track(궤도, 철도)위에 올려놓는 것을 말한답니다. '궤도에 올라탔다'라고 하는 한국어의 표현과도 비슷합니다.
여기서 궤도에 올려놓는다는 의미는 put의 목적어인 it/something이 '제대로 된' 또는 '옳은' 방향으로 가고 있다는 의미입니다.
그래서 put it on track은 크게 두 가지 상황을 묘사할 때 쓸 수 있어요.
1. 잘못 가고 있던 걸 제자리로 돌리는 경우(정상화, 회복의 의미)
- The project was delayed, but the new manager put it back on track. (프로젝트가 지연됐지만 새 매니저가 다시 정상 궤도에 올려놨어. )
- We need to put the discussion back on track. (우리 대화를 다시 본론으로 돌려야해.)
- The company struggled the last year, but now it's put things on track for growth. (작년에 회사가 힘들었지만, 이제 성장을 위한 궤도에 올려놨어.)
2. 목표에 더 가까워지는 의미(성장, 발전의 의미)
- Strong sales are putting the company on track to achieve record profits this year.
이번에는 착각하기 쉬운 표현을 소개할게요. 지금까지 공부했더 put something on track에서 정관사 the를 track 앞에 붙이면 어떤 의미가 될까요? 예문을 보여드릴게요.
- He carefully put the toy train on the track.
이 경우, track이 막연한 궤도나 루트를 의미하지 않고 실제로 존재하는 물리적인 철도, 기찻길, 선로, 레일과 같은 것을 말해요. 그래서 실제로 어떤 선로나 레일에 무언가를 올려놓는 행위를 의미하게 됩니다.

320x100
'🗣 > 영어' 카테고리의 다른 글
⏳4. hit the brakes on: 운전 중에 쓰는 표현일까요? (0) | 2025.05.02 |
---|---|
2. 기대에 못 미쳤을 때, 영어로 어떻게 말할까요? (0) | 2025.04.28 |
2025년 17주차 중국어 학습 (0) | 2025.04.24 |
1. "청바지만큼 미국스러운건 없어." 영어로 어떻게 말해요? (get vs be 뉘앙스 차이 파악) (0) | 2025.04.21 |
2025년 14주차 중국어 학습 (0) | 2025.04.03 |